《慢讀王維》序
Category : 書序與跋
您怎麼會想到用這樣充滿了創意的方式來寫?以一個生活的小故事引出一首詩來,讓讀者更容易理解詩的涵義和境界。這種詩和生活的結合,古典和現代的攜手,又是如何發想的呢?
其實,在生活散文中加一首詩,我很早就這樣寫了;只是零散分布四處,自己不在意,別人也似乎無所覺。有一次我寫了半本,搭配的是唐詩,體例完整,當年的總編輯陳靜惠小姐很有興趣,她跟我說:「我們願意等,沒有期限。可是我希望每一首詩都要有翻譯。」
加上翻譯?我的文字還回得了原先的生活散文嗎?
一切都還好,也很快的交卷。我知道,是得力於背後長達四十年的嚴格文字訓練。在書市的寒冬裡,那是一本熱烘烘的書,《慢讀唐詩》成了我詩詞系列的第一本。
也只是拋磚引玉,希望能有更多的人一起來作類似的事。
我也很開心,我終究回到自小喜愛的古典詩詞,自覺做了一件有意義的事;更重要的是,我真心喜歡。