《五月花夫人》序_李秀臻
Category : 書序與跋
孟絲的寫作因緣最早追溯到為《皇冠》翻譯小說。「在臺灣時生活環境忙碌,很難靜下心來寫作,那時除了上午在師大附中教書,下午在一家電梯進口公司做英文秘書,隔壁是一家電影影片進口公司。某日,一位平先生(後來才知道是平鑫濤),見我在讀英文小說,便拿來一本薄薄的袖珍英文平裝書,借給我看,問是否願意翻譯。」那是當時法國紅極一時年輕作家莎崗的暢銷書《沒有影子的人》。孟絲自此開始為《皇冠》雜誌翻譯多部歐美暢銷小說,如《夏威夷》等書。
來美取得碩士學位後,孟絲進入普渡大學圖書館工作,一面也陪著先生苦讀博士學位。大學城生活規律寂寞,許多沉澱在她心中的往事一一浮現。「圖書館是個理想的地方,每晚選個固定小小包廂,故事就那樣一篇篇出來。」孟絲說。
孟絲愛寫小說,題材不限於留學生文學,男女間的愛情糾葛及現代社會文化現象等,都能在她筆下活起來。於梨華曾說:「孟絲的文章清秀細緻而熨貼,有時也帶點蒼白(這裡指的是哀傷)。」朱炎則評:「孟絲把轉化期社會中的婚姻與人生……寫絕了。人們是這樣隨心所欲,聚散無常,現代人的無情無義,見異思遷,由孟絲寫來力透紙背,入木三分。」